В 1848 году в Германии вышло издание «Капитанской дочки» Пушкина на немецком языке в переводе Кристиана Готтлоба Трёбста и одновременно другое издание в переводе Вильгельма Вольфзона.
Вольфзон, драматург, журналист и беллетрист, был выходцем из России и хорошо знал русский язык. Его перевод повести Пушкина позже вошёл в трехтомный труд «Russlands Novellendicher» (с критико-биографическими очерками; 1848-1851).
Вскоре после окончания Второй мировой войны в 1946 году в городе Detmold – Berlebek в издательстве «Deutsher Buchertrieb und Verlag Max v. Engelhardt» была напечатана «Капитанская дочка» в переводе Вольфзона.
Именно это издание, в хорошей сохранности, прибыло в Оренбург из Франкфурта-на-Майне (Германия). Дарителем выступил немецкий финансист Виктор Гульченко.
Всего коллекция изданий повести «Капитанская дочка» Областной библиотеки имени Крупской насчитывает 219 экземпляров на 34 языках мира.