Оренбурженка собрала коллекцию «Капитанской дочки» на 54 языках мира


Это самая большая коллекция не только в стране, но и в мире.  Профессор, доктор исторических наук Алла Фёдорова более 17 лет по крупицам собирает переизданную на разных языках повесть Александра Пушкина.

С её лёгкой руки в Оренбургском государственном аграрном университете, где Алла Владимировна трудится более полувека в 2009 году был создан историко-литературный музей «Капитанская дочка». Иными словами- музей одного литературного произведения. Фёдорова подчёркивает, что собранная коллекция не является лишь её личной заслугой. Несколько поколений студентов работали и продолжают работать в этом направлении. Сама она преследует главную и единственную цель – популяризировать творчество великого Пушкина. Сделать так, чтобы гениальный творец вошёл в каждый дом и каждое сердце русского человека.

В минувшую пятницу в канун дня рождения поэта и писателя в Оренбургском губернаторском музее состоялась презентация выставки «Планета читает Пушкина». Алла Фёдорова на презентацию пригласила друзей, коллег-преподавателей из различных вузов, музейщиков. У входной двери гостей встречали студенты, переодетые в костюмы народов мира, на чьи языки переведена повесть. Гости с любопытством и нескрываемым интересом рассматривали оформленные стенды, на которых не просто книги, а подлинные шедевры. Открывают выставку издания на русском языке: дореволюционные раритеты, книги, опубликованные к 100-летию гибели поэта, и послевоенные издания. Удивляет издание 1941 года – уже идёт война, а в Ленинграде готовят к выпуску пушкинскую повесть. В 1944 году в Женеве для военнопленных печатают «Капитанскую дочку» на русском языке.

В рамках Года единства народов России центральное место отведено переводам «Капитанской дочки» на языки российских народов и бывших советских республик. Привлекают внимание антикварные издания на белорусском, башкирском, дагестанском, кумыкском, марийском, татарском, цыганском языках.

На выставке представлены переводы и издания повести «Капитанская дочка» из стран дальнего зарубежья: книги на немецком языке 1882 года, датском языке, 1885года и французском языке 1893 и 1909 годов. Здесь – и первое издание повести на иврите, вышедшее в Палестине в 1936 году, и первое издание на индонезийском – 1957 года.

Организатор и вдохновитель выставки Алла Фёдорова не скрывает, подготовка к мероприятию длилась долго и кропотливо.

Дмитрий Мещеряков, заведующий экспозиционным отделом Оренбургского губернаторского историко-краеведческого музея обратил внимание, что руководители крупнейших Пушкинских музеев страны выразили признательность и благодарность оренбургскому учёному за проделанную работу.

– Замечательная коллекция, полная редкостей, – отметил Сергей Любичанковский, профессор, доктор исторических наук, заведующий кафедрой истории России Оренбургского государственного педагогического университета, -Но поразило не это. До меня впервые дошло, какой же это мощный рычаг вовлечения молодых ребят в пространство высокого полёта. То, что экспонаты собираются студентами и выпускниками, то, как ребята учатся любви и уважению к истории и русской культуре, находясь в пространстве пополнения этой коллекции – просто уникально.

Каждый из присутствующих отметил, что выставка погружает в атмосферу волшебства пушкинского произведения. Она наглядно демонстрирует богатство и разнообразие переводной пушкинианы, знакомит с малоизвестными деталями, связанными с изданием «Капитанской дочки» в России и за рубежом.

В завершение презентации гости зачитали отрывки «Капитанской дочки» на разных языках. Строчки на английском прочла ученица второго класса, внучка профессора Фёдоровой Полина Дьяченко.

Иностранные студенты Оренбургского государственного медицинского университета, в индийских национальных костюмах проникновенно, наизусть прочитали произведения Пушкина на родных языках- хинди и бенгальском. Кстати, профессор Фёдорова уверенно общалась с иностранцами на английском.

Знакомясь с этим удивительным собранием переводов повести Пушкина на языки народов мира, приходит понимание- везде, где читают это гениальное произведение, узнают и о нашем Оренбургском крае.

Оренбуржцы до 12 июля имеют возможность познакомится с уникальной коллекцией изданий пушкинской повести на разных языках, предоставленной историко-литературным музеем аграрного университета.

Справка «О»

Выставку принимали в Москве, Твери, Торжке, Нижнем Новгороде, Саратове, Пензе, Крыму, Башкирии, Кишинёве и Ереване. С её экспонатами познакомились во многих городах и сёлах Оренбуржья. Собрание демонстрировалось в знаменитых родовых имениях поэта – Михайловском, Болдино и Одинцово.

Алла Фёдорова, профессор, доктор исторических наук, коллекционер:

– Первый перевод «Капитанской дочки» был сделан в Швеции, уже потом роман переводили на английский, немецкий, французский. Помню, я всегда сокрушалась: первый перевод был шведским, а у меня в коллекции его нет. Помог Московский литературный музей Аксакова. Его сотрудники обратились в посольство Швеции, там помогли с книгой. С редким немецким переводом XIX века помог житель Германии, бывший военнопленный, эвакуированный в Чкалов во время войны. Через много лет он приезжал в Оренбург с женой и сыном взглянуть на те места, где прошла его молодость. Книгу прислал почтой позже. Собрать уникальную коллекцию так же помогли бывшие студенты, выпускники университета Виталий Гладышев, который сейчас проживает в Москве, Вальдемар Янц, проживающей в Западной Германии и моя внучка Анастасия Фёдорова. Нам помогали дипломат из Израиля, кинорежиссёр из Венгрии, актёр из Эстонии, врач из Молдавии. В коллекции есть книги на всех языках, на которых говорит Европа и народы стран СНГ. «Капитанскую дочку» на греческом купила во время поездки в Грецию, а на испанском во время путешествия по Испании, а вот красочный корейский перевод с яркими картинками для детей привезла из путешествия внучка Анастасия. Мечтаю пополнить коллекцию книгами из Индии и Вьетнама».

Фото: Денис Матюхин / АО «РИА «Оренбуржье»»

  • Подпишитесь на нашу рассылку и получайте самые интересные новости недели

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Scroll to top