Каждый экземпляр — на одном из языков России и мира: греческом, татарском, шведском, узбекском, испанском, английском, армянском, грузинском…
Коллекцию переводных изданий всемирно известной повести Пушкина собрали студенты Оренбургского аграрного университета под руководством профессора Аллы Фёдоровой.
– Самый старый экземпляр, судя по году выпуска, на немецком языке – 1881 года, следующее по возрасту — издание на польском языке, 1926 год, – рассказывает библиотекарь Сягодат Хайрова. – 1949 годом датировано финское издание.
Забавно листать «Капитанскую дочку» на китайском языке — сплошные иероглифы. По иллюстрациям видно, насколько специфично в некоторых странах представляют себе русских в период пугачёвского восстания.
Убедиться в этом может каждый. Выставка продлится до конца марта.